Category Archives: ဟာသ အပိုင္းအစမ်ား

ကမာၻဟာ ၿပား လာတာလား။ ကမာၻဟာ ၿခား လာတာလား။

ကြ်န္ေတာ္တုိ ့ ဒီဘက္ေခတ္မွာ smart phone, mp3/mp4 player, tablet ေတြက ကြ်န္ေတာ္တို ့ကို ညိွဳ ့ယူဖမ္းစားသြားပါၿပီ။
ကြ်န္ေတာ္တုိ ့ရဲ့ ကမာၻၾကီးကို အေနအထား တစ္ခု သို ့ေၿပာင္းလဲဖုိ ့ စတင္ ေမာင္းနွင္ေနပါၿပီ။
မယံုဘူးလား။

ဒီဖက္ေခတ္မွာ ရည္းစားစာ ဆုိတာ ပီကာဆုိရဲ့ ပန္းခ်ီကားလိုပဲ ရွားပါးသြားပါၿပီ။
ေနာင္ ၁၀ နွစ္ေလာက္ဆုိရင္ ရည္းစားစာဆုိတာ ၿပတုိက္ထဲမွာသြားၾကည့္ရပါလိမ့္မယ္။
သင့္မွာ ရည္းစားစာမ်ား ရွိခဲ့လွ်င္ ရိုေသစြာသိမ္းထားသင့္ၿပီ။

ခ်စ္သူရည္းစား စံုတြဲေလးမ်ား အတူတူ ေဘးနားမွာ ထုိင္ေနၾကၿပီး ကိုယ္စီ smart phone/ tablet ေပၚမွာ သူတို ့ရဲ့ အာရံုေတြကို ၿဖန္ ့က်က္ထားေနၾကတယ္။ ဂိမ္းေဆာ့ေနၾကသည္။
ခ်စ္သူရည္းစားဆိုတဲ့ ၾကည့္နူးခ်ိန္ေလးေတြကို Gadget ေလးေတြနဲ ့လဲလွယ္လုိက္ၾကၿပီ။
Continue reading ကမာၻဟာ ၿပား လာတာလား။ ကမာၻဟာ ၿခား လာတာလား။

အိမ္စာ

ေက်ာင္းမွာ ငါးတန္း ကေလး တစ္ေယာက္ကို သူ ့ဆရာမက  “ေမာင္ေအာင္ – အိမ္စာ လုပ္ခဲ့ၿပီးသြားၿပီလား။ ”
ေက်ာင္းသားက ၿပန္ေၿဖတာက – “ကြ်န္ေတာ္ အိမ္စာေတြ လုပ္ၿပီးၿပီ ဆရာမ။ ဒါေပမယ့္ အိမ္စာလုပ္ထားတဲ့ စာရြက္ ကို  ေလယာဥ္ပ်ံ လုပ္လိုက္မိတယ္။”

ဆရာမ က ၿပံဳးတာေပါ့။ ဒါမ်ိဳးေတြ ၾကံဳဖူးေနက်။ ငါးတန္း ပဲ ရွိေသးတယ္။ ငါ့ကို လာပတ္ေနတာ – ရမလား အေတြးနဲ ့။
“ဒါဆိုတည္း ဒီေလယာဥ္ပံ်ကိုပဲ ယူလာၿပ။”

ေက်ာင္းသား ပုခံုးေလးတြန္ ့ၿပီး “ဒီေလယာဥ္ပ်ံကို  အၾကမ္းဖက္သမားေတြ အပိုင္စီးသြားၿပီ ဆရာမရဲ့”

မွန္ရာကို သစၥာဆုိပါမည္

ထြန္းထြန္း ၊ ေက်ာ္ေက်ာ္ဗို တုိ ့ရဲ့ ဟာသ ပ်က္လံုး

[stream provider=video flv=x:/www.fileden.com/files/2008/2/4/1739086/sanchaung/Video/the_truth.flv img=x:/www.fileden.com/files/2008/2/4/1739086/sanchaung_logo.jpg embed=false share=false width=640 height=360 dock=true controlbar=bottom bandwidth=med autostart=false /]

နုားလည္ရ ခက္ခက္

ဒီေန ့ ကြ်န္ေတာ္ စာတစ္ပုဒ္ကို အဂၤလိပ္လုိ ေရးၾကည့္မိေတာ့ – အခက္အခဲတခု သြားေတြ ့ခဲ့သည္။
ေ၇းေနတဲ့ ေခါင္းစဥ္က ၿမန္မာ လူမ်ိုဳး အေၾကာင္းပါ။
ၿမန္မာလူမ်ိဳးကို အဂၤလိပ္လုိ ဘယ္လုိေရးရမလဲ။

Myanmar လုိပဲ ေရး၇မည္လား- ဒီလုိ ေရးလုိက္မိရင္ ဖတ္တဲ့သူက ဘယ္လိုနားလည္မွာလဲ။

အရင္တုန္းက (ငယ္ငယ္က သင္ခဲ့ရတာ) နုိင္ငံကို Burma ၊ လူမ်ိဳး ကို Burmese စသည္ၿဖင့္ အတိအက် သင္ခဲ့ရသည္။
ခက္တာက အခု –
Passport ထဲမွာ လူမ်ိဳး (Nationality) ကို Myanmar လုိ ့ေရးထားသည္။
နုိင္ငံကလည္း Myanmar ။
ဒီေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ Myanmar လို ့ ေရးရင္ လူမ်ိဳးအေနနဲ ့ စာဖက္သူ နားလည္မွာလား။ နုိင္ငံအေနနဲ ့စာဖက္သူ နားလည္မွာလား။

အဂၤလိပ္စာကို English လုိ ့ေရးပါသည္။
ၿမန္မာစာ ကို အဂၤလိပ္လို ့ ဘယ္လုိ ေ၇းမလဲ- Myanmarsar  လို ့ေရးမွာလား။ Myanmar လုိ ့ပဲ ေရးမွာလား။ အခုထိ အတိအက် မသိေသးပါ။
Wikipedia မွာက Official Language က Burmese တဲ့။

Mr. Brown learned Myanmar in Myanmar.
ဒါဆုိ သင္ ဘယ္လုိနားလည္မွာလဲ။
Mr. Brown သည္ ၿမန္မာၿပည္မွာ ၿမန္မာနုိင္ငံ အၾကာင္းေလ့လာခဲ့တာလား၊ ၿမန္မာလူမ်ိဳးအေၾကာင္း ေလ့လာခဲ့တာလား။ ၿမန္မာစာကို ေလ့လာခဲ့တာလား။

Mr. Brown is good in English.
ဒါဆုိ ရွင္းပါသည္။ Mr. Brown သည္ English စာ ေကာင္းေကာင္းနားလည္ပါသည္။

Mr. Brown is good in Myanmar.
ဒါကို သင္ဘယ္လုိနားလည္မွလဲ။ Mr. Brown သည္ ၿမန္မာၿပည္တြင္းမွာ ေကာင္းပါသည္။ တၿခားနုိင္ငံေတြမွာေတာ့ မေကာင္းဘူးလား? ။

Mr. Brown learned Burmese in Myanmar.
ဒီလုိ ေရးရင္ သင္ ဘယ္လုိနားလည္မွာလဲ။
ဒီလုိ ေရးလို ့ကေတာ့ ပထမဆံုး ဒီေက်ာင္သား အမွတ္ေလ်ာ့ခံရမွာ ေသခ်ာတယ္။ ေက်ာင္းသား မွားလုိ ့ မဟုတ္ဘူး – နုိင္ငံေတာ္ အစိုးရရဲ့ အေရးယူခံရမွာ ဆရာမ ေၾကာက္လုိ ့။
စာသင္က်ာင္းေတြမွာ ဘယ္လုိမ်ားသင္ေနပါလိမ့္ – ကြ်န္ေတာ္ အရမ္းသိခ်င္လာပါသည္။

The Book about Myanmar
The Value of Myanmar
The Future of Myanmar
The Past of Myanmar
ၿမန္မာ လူမ်ိဳးအေၾကာင္း ေၿပာေနတာလား။ ၿမန္မာ နုိင္ငံအေၾကာင္းေၿပာေနတာလား။ ဘယ္လုိ ခြဲၿခားနုိင္မည္လဲ။

ခက္ၿပီ- အခုမွ ခက္ၿပီ။ ကုိယ့္နုိင္ငံအေၾကာင္း  သူမ်ား(နို္င္ငံၿခားသား)က ေမးလာတဲ့အခါ
မသိဘူးလုိ ့ေၿပာရရင္လည္း ရွက္စရာ။
ေသခ်ာ ေၿပာရေအာင္လည္း ကုိယ့္နုိင္ငံအေၾကာင္း ကိုယ္ေတာင္ နားမလည္။

နားမလည္နုိင္တဲ့အဆံုးမွာ –
Myanmar people are very nice. ၿမန္မာလူမ်ိဳးမ်ားသည္ လူေကာင္းမ်ားၿဖစ္ပါသည္။ ၿမန္မာလူမ်ိဳး ကို Myanmar People လုိ ့ေရးလုိက္ပါသည္။ မွန္ခ်င္မွ မွန္မယ္ ဒါေပမယ့္ စာဖတ္သူ ကြဲၿပားစြာနားလည္လိမ့္မယ္လုိ ့ ထင္ပါသည္။

Mr. Brown learned Myanmar from myanmar people in Myanmar.
Mr. Brown ဘာေတြ သင္ခဲ့ပါသလဲ။

တူးတီးတူတူးတူး

ခ်ဴခ်ာလူမ်ိုဳးတေယာက္က အဂၤလန္ကိုသြားလည္တယ္။
ဟိုတယ္ မွာတည္းတယ္..သူက receptionistကိုေျပာတယ္..

`တူးတီးတူတူးတူး´

receptionistနားမလည္ဘူး..ဒါနဲ့ စပိန္ဘာသာျပန္ကိုေခၚေမးတယ္..စပိန္ဘာသာျပန္က ေမးတယ္..
`ဘာအလို၇ွိပါသလဲ လူၾကီးမင္းခင္ဗ်ာ´။

ခ်ဴခ်ာျပန္ေျပာတယ္..
`တူးတီးတူတူးတူး´

စပိန္ဘာသာျပန္နားမလည္ဘူး..ဒါနဲ့ ျပင္သစ္ဘာသာျပန္ေ၇ာက္လာတယ္..ေမးတယ္..
ခ်ဴခ်ာ ကလဲ ျပန္ေျပာတယ္..
`တူးတီးတူတူးတူး´

ျပင္သစ္လဲ နားမလည္ဘူး..စကားျပန္ေတြေတာ္ေတာ္စံုသြားတယ္..ဘယ္သူမွ နားမလည္ဘူး..

ေနာက္ဆံုးဟိုတယ္ မန္ေနဂ်ာေ၇ာက္လာတယ္..ေမးတယ္..
`ဘာမ်ားအလို၇ွိပါသလဲ လူၾကီးမငး္ခင္ဗ်ာ´

ခ်ဴခ်ာကေျပာျပတယ္..
`တူးတီးတူတူးတူး´
မန္ေနဂ်ာ စဥ္းစားတ.ယ္..ျပီးေတာ့မွ ၀မ္းသာအား၇ ထေျပာတယ္..

`ေအာ္..သူကေျပာတယ္…လက္ဖက္၇ည္ႏွစ္ခြက္ အခန္းနံပါတ္ ၂၂ ကိုလာပို ့ေပးပါတဲ့´။


ခ်ဴခ်ာ ဆိုတာ ရုရွားနုိင္ငံရဲ့ ၿပည္နယ္တစ္ခုက လူမ်ိဳးလို ့ ကၽြန္ေတာ္ ဖတ္ဖူးတယ္။
ဟာသ အတုိအထြာေတြ စုစည္းတတ္တဲ့ ေမာင္ေကာင္းထုိက္ရဲ့ ဇာတ္လမ္းေတြမွာ ပါေလ့ရွိတယ္။

သူတို ့က ရုိးအတယ္ေပါ့တယ္။
ဒီ ဟာသေလးကို ဖတ္မိေတာ့ နုိင္ငံၿခားေရာက္ ၿမန္မာေတြရဲ့ အၿဖစ္အပ်က္ေလးေတြကို ေတြးမိလုိ ့ – ၿပန္လည္ မွ်ေ၀ေပးလိုက္ပါတယ္။

အကယ္၍မ်ား

ငါ့ေၿမ၊ ငါ့ေရက လွ်ပ္စစ္ ဘယ္သေဘာင့္သား ၀င္ခိုးသြားသလဲ။

သတင္းစာေတြထဲက လွ်ပ္စစ္ ကီလုိ၀ပ္ေတြ ဘယ္စာမတတ္၊ ေပမတတ္ အုတ္ၾကားၿမက္ေပါက္ ၀င္ေရးသြားသလဲ။

ငါ့မွာေတာ့ လွ်ပ္စစ္မီးေလး ၿမင္ရဖုိ ့ ဟာလီၾကယ္တံခြန္ကို ေစာင့္ရသလုိ – ေစာင့္ရ။

အကယ္၍မ်ား အခြင့္ရမယ္ ဆိုရင္

အျမင့္ဆံုးကိုတက္ .
အခ်စ္ဆံုးကိုဖက္ျပီး ..
အက်ယ္ဆံုး ၃ ခါ ေအာ္လုိက္မယ္ ..

မီး လာ ျပီ .. မီး လာ ျပီ … မီး လာ ျပီ ေဟ့

ငါ့ေအာ္သံ မၿပီးဆံုးခင္ မီးၿပန္မပ်က္ပါေစနဲ ့။

သင့္ေတာ္တဲ့ အလုပ္

အေရာင္းသမားတစ္ေယာက္ဟာ (customer) ကပ္စတန္မာကို ရိုင္းရိုင္းပ်ပ် ဆက္ဆံတဲ့အတြက္ အလုပ္ ထုတ္ခံရ ပါတယ္။ တစ္လေလာက္ ၾကာေတာ့ အေရာင္းမန္ေနဂ်ာက သူ႕ကို ရဲ အဝတ္အစားနဲ႕ လမ္းေလွ်ာက္လာတာကို ေတြ႕ရပါတယ္။

“ေအာ္ ဘာနဂါ။ လက္စသပ္ေတာ့ မင္းက ရဲအဖြဲ႕ထဲ ဝင္လိုက္တာကိုး။” လို႕ အေရာင္းမန္ေနဂ်ာက ေျပာပါတယ္။

“ဟုတ္တယ္ ဆရာ။ ဒါ ကြ်န္ေတာ္ တစ္ဘဝလံုး ရွာေနတဲ့ အလုပ္ပဲ။ ဒီအလုပ္မွာ ကပ္စတန္မာက အျမဲမွားတယ္။ (Customer is always wrong.)”

ဖူးနုသစ္ blog မွာ ၇ယူထားပါသည္။

http://phoonuthit.blogspot.com/

ႀကိဳက္တာ၀ယ္စား

အေမရိကန္ႏိုင္ငံရွိ ၀က္ေမြးျမဴသူတစ္ဦးထံသို႔ တစ္ေန႔ေသာအခါ လူႀကီးလူေကာင္းတစ္ဦး ေရာက္ရွိလာၿပီးစံုစမ္းေလ၏ ။

” ခင္ဗ်ားရဲ႕၀က္ေတြကို ဘယ္လိုအစာေတြေကြၽးသလဲဗ် ”
” ကြၽန္ေတာ့္၀က္ေတြကို ထမင္းက်န္၊ ဟင္းက်န္ေတြနဲ႔ ဟင္းသီးဟင္းရြက္အပုပ္ေတြ ေရာစပ္ၿပီးေကြၽးပါတယ္ ”
” ၾကားရတာစိတ္မေကာင္းစရာပဲ၊ ကြၽန္ေတာ္က ကမၻာ့တိရိစၦာန္မ်ား ထိန္းသိမ္းေစာင့္ေရွာက္ေရးအဖဲြ႕ကအရာရွိပါ ။ အခုလိုက်န္းမာေရးနဲ႔မညီညြတ္တဲ့အစာေတြ ေကြၽးမႈအတြက္ခင္ဗ်ားကို ေဒၚလာတစ္ေထာင္ဒဏ္ေငြရိုက္ရပါလိမ့္မယ္ ”

ဒဏ္ေငြေဆာင္ၿပီး ( ၃ ) လခန္႔ၾကာျပန္ေသာ္ ေနာက္ထပ္လူႀကီးလူေကာင္းတစ္ဦး ေရာက္လာၿပီး စံုးစမ္းျပန္၏ ။

“ခင္ဗ်ား၀က္ေတြကို ဘယ္လိုအစာေတြေကြၽးသလဲဗ် ”
” ဟုတ္ကဲ့၊ ေပါင္မုန္႔၊ ပူတင္း၊ ဒိန္ခဲ၊ အာလူး၊ ၾကက္ေပါင္းနဲ႔ ဗိုက္တာမင္အားေဆးေတြ ေရာစပ္ၿပီးေကြၽးပါတယ္ခင္ဗ်ာ ”
” အားပါး၊ အ့ံၾသစရာပဲ၊ ကြၽန္ေတာ္က ကမၻာ့စားနပ္ရိကၡာအဖြဲ႔က အရာရွိပါ ။ ကမၻာႀကီးရဲ႕လူဦးေရေလးပံုတစ္ပံုေလာက္ ႏွစ္စဥ္အငတ္ေဘးႀကံဳေနရတာကိုေတာင္မွ ခင္ဗ်ားကၿခိဳးၿခံဳမႈမရွိဘဲ ျဖဳန္းတီးပစ္ေနတာ အဲဒီအတြက္ခင္ဗ်ားကို ေဒၚလာတစ္ေထာင္ဒဏ္ေငြရိုက္ပါတယ္ ”

ဒဏ္ေငြေဆာင္ၿပီး မ်ားမၾကာမီေနာက္တစ္ဦးလာျပန္ေလ၏ ။

” ခင္ဗ်ား၀က္ေတြကို ဘယ္လိုအစာေတြေကြၽးပါသလဲခင္ဗ်ား ”
” တစ္ေကာင္ကို တစ္ေဒၚလာစီေပးၿပီး ႀကိဳက္တာ၀ယ္စားလို႔ ေျပာလိုက္တယ္ ”

source : email

အလုပ္လုပ္ရက္-ဘယ္ႏွရက္

ကိုဖိုးလံုးဟာ ကုမၸဏီတစ္ခုမွာ ကိုယ္ၾကိဳးမငဲ့ဘဲနဲ႔ အလုပ္ကို ၾကိဳးၾကိဳးစားစား လုပ္လာခဲ့လိုက္တာ လုပ္သက္ ၂ႏွစ္ ေက်ာ္လာတာေတာင္မွ သူ႔ကို ရာထူးလည္းမတိုးဘူး၊ အေျပာင္းအေရႊ႕လည္း မလုပ္ေပးဘူး၊ လစာလည္းမတိုးဘူး၊ ေဘာက္ဆူးလည္း မေပးဘူး။ ဒီေတာ့ သူ႔ခမ်ာ စိတ္ေတြညစ္ရတာေပါ့။ ဒါေၾကာင့္ သူ႔ဌာနက မန္ေနဂ်ာကို တက္ေျပာမယ္လို႔ဆံုးျဖတ္လိုက္ရေတာ့တယ္။

ေနာက္တစ္ေန႔မနက္က်ေတာ့ ရံုးမွာ မန္ေနဂ်ာနဲ႔ေတြ႕တာနဲ႔ တစ္ေယာက္ကိုတစ္ေယာက္ ႏႈတ္ဆက္ၾကတယ္။ ၿပီးေတာ့ မန္ေနဂ်ာကို သူလစာ မတိုးတာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ကိုဖိုးလံုးက ေျပာျပတယ္။ ဒီေတာ့ မန္ေနဂ်ာက ကိုဖိုးလံုးကို ျပံဳးျပံဳးၾကီးၾကည့္ၿပီး သူ႔ရံုးခန္းထဲလိုက္ခဲ့ဖို႔ ေခၚတယ္။ ရံုးခန္းထဲေရာက္ေတာ့မွ မန္ေနဂ်ာက သူ႔ကို ထိုင္ခံုမွာထိုင္ခိုင္းၿပီး “ကိုဖိုးလံုး ခင္ဗ်ားက်ဳပ္တို႔ရံုးမွာ တစ္ရက္ျပည့္ေအာင္ေတာင္ အလုပ္မလုပ္ခဲ့ေသးပါဘူးဗ်ာ”လို႔ ေျပာခ်လိုက္ပါေလေရာ။

ကိုဖိုးလံုးခမ်ာမွာလည္း မန္ေနဂ်ာရဲ႕ စကားေၾကာင့္ ေတာ္ေတာ္ေလးအံ့အားသင့္သြားတာေတာ့ အမွန္ပဲ။ ဒါေပမဲ့ မန္ေနဂ်ာက ဆက္ေျပာတယ္။

မန္ေနဂ်ာ။ ။ တစ္ႏွစ္မွာ ရက္ေပါင္း ဘယ္ႏွရက္ရွိလဲ ကိုဖိုးလံုးရာ။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ ၃၆၅ရက္ရွိပါတယ္ဆရာ၊ တခ်ိဳ႕ႏွစ္ေတြမွာေတာ့ ၃၆၆ရက္ရွိပါတယ္။

မန္ေနဂ်ာ။ ။ ဒါဆို တစ္ရက္မွာ ဘယ္ႏွနာရီရွိလဲဗ်ာ။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ ၂၄နာရီရွိပါတယ္ဆရာ။

မန္ေနဂ်ာ။ ။ ခင္ဗ်ား တစ္ေန႔ကို ဘယ္ႏွနာရီအလုပ္လုပ္လဲ။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ မနက္ရွစ္နာရီကေန ညေနေလးနာရီအထိ ရွစ္နာရီအလုပ္လုပ္ပါတယ္ဆရာ။

မန္ေနဂ်ာ။ ။ ဒီေတာ့ အခ်ိဳးခ်ၾကည့္လိုက္မယ္ဆိုရင္ဗ်ာ ကိုဖိုးလံုး တစ္ရက္အလုပ္လုပ္ခ်ိန္ဟာ ဘယ္ေလာက္ရွိမလဲ။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ (ကိုဖိုးလံုးတစ္ေယာက္ စိတ္ထဲမွာ တစ္ရက္စာ ၂၄နာရီကို အလုပ္လုပ္ခ်ိန္ ရွစ္နာရီနဲ႔စားၿပီး) တစ္ေန႔တာရဲ႕ သံုးပံုတစ္ပံုကၽြန္ေတာ္ အလုပ္လုပ္ပါတယ္ဆရာ။

မန္ေနဂ်ာ။ ။ ခင္ဗ်ား အတြက္အခ်က္ေတာ့ ေတာ္ရွာသားပဲ ကိုဖိုးလံုးရ။ ဒီေတာ့ တစ္ႏွစ္စာ ၃၆၆ရက္ကို သံုးပံုပံုလိုက္ရင္ ဘယ္ေလာက္ရွိမလဲဗ်ာ။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ (ကိုဖိုးလံုးတစ္ေယာက္ ၃၆၆ ကို စိတ္ထဲမွာ ၃နဲ႔ စားၿပီး) ၁၂၂ ရက္ ရွိပါတယ္ဆရာ။

မန္ေနဂ်ာ။ ။ စေနတနဂၤေႏြေတြ ခင္ဗ်ား ရံုးတက္လား။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ မတက္ပါဘူးဆရာ၊ ရံုးပိတ္တာကိုး။

မန္ေနဂ်ာ။ ။ ေကာင္းၿပီ၊ အဲဒီေတာ့ဗ်ာ၊ တစ္ႏွစ္မွာ စေနတနဂၤေႏြ ဘယ္ႏွရက္ရွိလဲ။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ စေနက ၅၂ရက္၊ တနဂၤေႏြက ၅၂ရက္ဆိုေတာ့ စုစုေပါင္း ၁၀၄ရက္ ရွိပါတယ္ဆရာ။
မန္ေနဂ်ာ။ ။ ခင္ဗ်ား ေတာ္ေတာ္ ေတာ္တာပဲဗ် အတြက္အခ်က္ကေတာ့၊ ဒါဆို ခုနက ၁၂၂ရက္ထဲကေန ၁၀၄ရက္ ႏႈတ္လိုက္ရင္ ဘယ္ေလာက္က်န္မလဲ။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ ၁၈ရက္ က်န္ပါတယ္ဆရာ။

မန္ေနဂ်ာ။ ။ ဟုတ္ၿပီ။ ခင္ဗ်ားတို႔ကို ႏွစ္စဥ္ႏွစ္တိုင္း ေဆးခြင့္ဆိုၿပီး ႏွစ္ပတ္ေပးထားတယ္ေနာ္။ ဟုတ္လား။ ဒီေတာ့ က်န္တဲ့ ၁၈ရက္ထဲကေန ႏွစ္ပတ္စာ ၁၄ရက္ကို ႏႈတ္လိုက္ရင္ ဘယ္ေလာက္က်န္မလဲ ေျပာ။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ ၄ရက္ၾကီးမ်ားေတာင္ က်န္ပါေသးတယ္ဆရာ။

မန္ေနဂ်ာ။ ။ ကဲ ဒီေတာ့ ႏွစ္သစ္ကူးေန႔မွာ ခင္ဗ်ား အလုပ္ လုပ္လား။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ အပီအျပင္ နားပါတယ္ဆရာ။

မန္ေနဂ်ာ။ ။ အလုပ္သမားေန႔မွာေရာ အလုပ္ဆင္းလား။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ ေျပာေနစရာလိုလားဆရာရယ္၊ ရံုးမေျပာနဲ႔ အိမ္ေတာင္ မကပ္ဘူး။ မန္ေနဂ်ာ။ ။ ကဲ ဒီေတာ့ က်န္တဲ့ ၄ရက္ထဲက အဲဒီ ႏွစ္ရက္ ႏႈတ္လိုက္ရင္ ဘယ္ ေလာက္က်န္မလဲေျပာ။

ကိုဖိုးလံုး။ ။ ၂ရက္တိတိက်န္ပါတယ္ဆရာ။

မန္ေနဂ်ာ။ ။ ဒီေတာ့ ခင္ဗ်ား အမ်ိဳးသားေန႔မွာ ရံုးတက္လား။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ ရံုးမွမဖြင့္တာဆရာကလည္း နားတာေပါ့။

မန္ေနဂ်ာ။ ။ ဒီေတာ့ ခင္ဗ်ားမွာ ဘယ္ႏွရက္ က်န္ေသးလဲ။ ကိုဖိုးလံုး။ ။ တစ္ရက္တိတိက်န္ပါေသးတယ္။
မန္ေနဂ်ာ။ ။ ခရစၥမတ္ေန႔မွာေရာ ခင္ဗ်ား လာလား။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ လစ္ၿပီးသားေပါ့ဆရာရယ္။

မန္ေနဂ်ာ။ ။ ကဲဗ်ာ၊ ကိုဖိုးရာ ေျပာရမွာလည္း အားနာတယ္၊ ဒီေတာ့ ခင္ဗ်ားမွာ ဘယ္ႏွရက္က်န္ေသးလဲ။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ တစ္ရက္မွ မက်န္ေတာ့ပါဘူးဆရာရယ္။

မန္ေနဂ်ာ။ ။ ဒီေတာ့ ခင္ဗ်ားက ဘာအတြက္ က်ဳပ္ဆီ မေက်မနပ္လာေျပာေနရတာလဲ။
ကိုဖိုးလံုး။ ။ ကၽြန္ေတာ္ နားလည္ပါၿပီဆရာ။ ေတာ္ေတာ္ၾကီးကို သေဘာေပါက္သြားပါၿပီ။ ဒီႏွစ္ႏွစ္လံုးလံုး ကုမၸဏီက ပိုက္ဆံေတြ ကၽြန္ေတာ္ အေခ်ာင္သက္သက္ျဖဳန္းတီးေနမိတယ္ဆိုတာ အခုမွပဲ နားလည္ပါေတာ့တယ္ဆရာရယ္။ ေတာ္ေသးတာေပါ့ က်န္တဲ့ တျခားရံုးပိတ္ရက္ေတြပါ ထည့္မတြက္ေပးတဲ့အတြက္ေတာင္ ေက်းဇူးတင္ရဦးမွာ။ ႏို႔မဟုတ္ရင္ ကၽြန္ေတာ္က ေတာင္ အိတ္ျပန္စိုက္ရမယ္ထင္တယ္ဆရာရယ္။ ေက်းဇူးၾကီးေပလို႔ေပါ့။

သတိျပဳရန္။ ။ ဘယ္ေသာအခါမွ အထက္လူၾကီးကို အကူအညီမေတာင္းေလႏွင့္။

Email ၿဖင့္ပို ့ေပးေသာ ပိုးေလး အားေက်းဇူးတင္လွ်က္

………………………………………………………………..

တစ္ရက္ၿပီးတစ္ရက္လုပ္ငန္းခြင္ ကို သြားရတာ – ဘာအတြက္လဲ ။ ဘာေၾကာင့္လဲ။

သင့္မန္ေနဂ်ာလည္း ဒီစာထဲက မန္ေနဂ်ာလို ပဲလား။
သင္ ကေရာ ကိုဖိုးလံုး လို အထြန္ ့တက္ေလ့ရွိပါသလား

ဒီ စာကို ဖတ္မိေသာအခါ ဘယ္လိုၿမင္မိပါသလဲ။
Comment ေလးေတြ ေရးၿပီး မန္ေနဂ်ာ ကိုအသိေပးရေအာင္။
Comment ေလးေတြ ေရးၿပီး ကိုဖိုးလံုး ကို အားေပးရေအာင္။

တခ်က္ခ်က္

ယေန႕ အင္တာနက္ ေခတ္ၾကီးတြင္ ခ်က္ျခင္းသည္ အေတာ့္ကို ေရပန္းစားေလသည္။

ခ်က္သည္ဟု ဆိုရာတြင္ ခ်က္ျပဳတ္ျခင္း cooking ႏွင့္မမွားလိုက္ၾကပါႏွင္႕ဦး။ chat ဟူေသာ အဂၤလိပ္စကားကို အသံဖလွယ္၍ “ခ်က္” ဟုသံုးႏႈံးထားေသာ ေမြးစားစကားလံုးၿဖစ္ေပသည္။
အဓိပၸါယ္မွာ စကားစမည္ေၿပာဆိုျခင္းဟု ဘာသာၿပန္ႏိုင္ေပမည္။ ပို၍တိတိက်က် ဆိုရေသာ္ အင္တာနက္လိႈင္းမွ တဆင့္ ကြန္ျပဴတာတစ္လံုးႏွင္႕ တစ္လုံုးအၾကား အခ်ိန္ႏွင့္တေၿပးညီ စာေရးဆက္သြယ္စကားေျပာၾကျခင္းပင္ၿဖစ္ပါသည္။ Chat သည္ Email ကဲ႕သို႕ အခ်ိန္ေစာင့္စရာမလိုပဲ ခ်က္ခ်င္း တုန္႕ျပန္ ေရးသားႏိုင္ျခင္းသည္ကား ခ်ကျ္ခင္း၏ အားသာခ်က္ပါေပ။

အခ်ိဳ႕ကရပ္ေ၀း ေရာက္ေနေသာ ေဆြမ်ိဳး မိတ္ေဆြမ်ားႏွင္႕ ခ်က္ၾကသည္။ အခ်ိဳ႕ကမည္သူမည္၀ါရယ္မဟုတ္ မိတ္ေဆြရွာ သူငယ္ခ်င္းရွာ ခ်င္သၿဖင့္ခ်က္ၾကသည္။
အခ်ိဳ႕က ၾကဴၾကဴ လုပ္ခ်င္သၿဖင့္ ခ်က္ၾကသည္။ ခ်က္သူကို ခ်က္တာ (chatter)ဟုေခၚသည္။ ခ်က္သူမ်ား စုေ၀းရာ အရပ္ကို ခ်က္ရြမ္း (chat room) ဟုေခၚသည္။
မယံုမရွိႏွင္႕မိတ္ေဆြ။ ခ်က္ရြမ္းထဲတြင္ သင္သည္ ဘာမဆို ျဖစ္ႏိုင္သည္။ အေမရိကားေရာက္ေနသူ ဆယ့္ေၿခာက္ႏွစ္ တစ္ရက္ေလ်ာ့ ဆတ္ေကာ့လက္ေကာ့ ေကာင္မေလးျဖစ္ႏိုင္သည္။
ပ်ိဳတိုင္းၾကိဳက္ ႏွင္းဆီခိုင္ဆိုလား ရုရွားပညာေတာ္သင္သြားေနသူ စစ္ဗိုလ္ကေလး ျဖစ္ႏိုင္သည္။ စကၤာပူ ပိုလီေက်ာင္းတက္ေနေသာ စတိုင္ထြားထြား သူေဌးသားကေလး ျဖစ္ႏိုင္သည္။

ဤသို ့ၿဖင့္ ခ်က္ျခင္း၏ ေနာက္ကြယ္မွ မွတ္သားဖြယ္တို ့ကို ဒီေနရာမွာ မွတ္တမ္းတင္ထားရွိခဲ့ပါတယ္။
မည္သူက စထြင္ခဲ့သည္ေတာ့မသိပါ။ အခ်ိဳ႕အခ်ိဳ႕ေသာ ဥာဏ္ၾကီးရွင္တို႕မွာ ခ်က္ရြမ္းတြင္ ျမန္မာစာ လက္ကြက္ကိုလည္း မရုိက္တတ္ ။အဂၤလိပ္စာ ေ၀ါဟာရကိုလည္း ေရေရလည္လည္ မသိ။ ဒီေတာ့ အလြယ္သေဘာၿဖင့္  ျမန္မာအသံထြက္တို႕ကို  အဂၤလိပ္ စာလံုးတို ့ၿဖင့္ ေအာက္ပါအတိုင္း ေရးေလ႕ရွိၾကရာ

“hey.. kaung lay, nay kaung lar?” ေဟးေနေကာင္းလား
“kaung ba byar, ma tway tar taung kyar bee pot” ေကာင္းပါဗ်ာ။မေတြ ့တာေတာင္ၾကာၿပီ
“hote te lay. Ah lote shote nay de.” ဟုတ္တယ္ေလ။အလုပ္မ်ားေနတယ္

ၿမင္းဂလိရွ္ (Myenglish) သို႕မဟုတ္ ဘားဂလိရွ္ (Burglish) ဟု ေခၚတြင္လာေသာ ဘာသာစကား တစ္မ်ိဳး ေပၚထြက္လာေလ၏။

ၿမန္မာႏိုင္ငံ ကြန္ပ်ဴတာ အသင္းခ်ဳပ္ၾကီး ရဲ့ Computerized ၿမန္မာစာ ေအာင္ၿမင္မႈ၊တိုးတတ္မႈက အရွိန္အဟုန္နဲ  ့ဆိုေတာ့ – Internet ေခတ္မွာ ႏုိင္ငံတကာနဲ ့ရင္ေပါင္တန္းရင္း ျမန္မာစာ အတတ္ဆန္း အဲေလ.. တစ္ေခတ္ဆန္းခ်ိန္ေတာ့ေရာက္လာၿပီေပါ့။

ထို႕အၿပင္ ခ်ကျ္ခင္းႏွင္႕ ဆက္ႏြယ္ေသာ ေအာက္ပါေ၀ါဟာရမ်ားလည္းေရပန္းစားလာစရာ အေၾကာင္းရွိသည္ ဟုေတြးမိပါသည္။

ခ်က္ၾကသည္ ဆိုရာ၀ယ္ ေကာင္ေလး ေကာင္မေလးမ်ားသာ မဟုတ္၊ လုူၾကီးလူငယ္ ၊ မၾကီးမငယ္မ်ားပါ မက်န္ အင္တာနက္ရွိက ကြန္ၿပဴတာရွိက ခ်က္ႏိုင္ေလသည္။
ကိုယ္ပိုင္နာမည္ အစစ္နဲ႕ ခ်က္စရာမွမလိုပဲ။ ဘယ္သူသိတာ လိုက္လို႕။ ဤသို႕ဆိုလွ်င္ လူေရွ႕သူေရွ႕တြင္ ဟန္ကေလးႏွင့္ေနကာ ကြယ္ရာက်မွ သူမ်ားမသိေအာင္ တိတ္တိတ္ပုန္း ခ်က္ေသာ သူမ်ားကို – ခ်က္ပုန္း- သို႕မဟုတ္- ခ်က္ပုန္းခုတ္- ခ်က္ပုန္းသီး- ဟုေခၚလွ်င္ သင့္ေပမည္။

“….. အဟိ…တို႕ရုံးက အန္ကယ္ၾကီးက လက္စသတ္ေတာ႕ ခ်က္ပုန္းၾကီးပဲ။ ဟိုေန႕က ကြန္ျပဴတာ Log Off လုပ္မသြားလို႕ သြားပိတ္ေပးေတာ့မွ သူ ၾကဴေနတဲ႕ ေကာင္မေလးဆီက
မက္ေဆ႕ခ်္ေတြ ၀င္လာတယ္ေတာ့”… စသည္ၿဖင္႕ စာေရးမကေလးမ်ားက သူတို႕ဆရာကို အတင္းဆိုရာတြင္ ဤေ၀ါဟာရကို ေတာ္သလို သံုးႏိုင္သည္။

တညလံုး အပီအျပင္ ခ်က္ထား၍ ေနာက္တေန႕တြင္ ေက်ာင္း၌ ရုံး၌ အိပ္ငိုက္ကာ ေဒါင္းေနျခင္းမ်ိဳးကို – ခ်က္နာက်ၿခင္း – ဟုေခၚႏိုင္မည္။ ဤသို႕ခ်က္နာက်လွ်င္ နံနက္ေစာေစာ အင္တာနက္ ၀င္ကာ မိမိ အလြမ္းသင့္သူႏွင့္ တစ္ေၾကာင္း၊ႏွစ္ေၾကာင္းေလာက္ ခ်က္လိုက္မွ အနည္းငယ္ လန္းလန္းဆန္းဆန္း ရွိသြားႏိုင္လွ်င္ – ခ်က္မီအပ္- လုပ္ျခင္းဟုေခၚႏိုင္မည္လား မသိပါ။

မိမိ အၿမဲ အစဥ္တစိုက္ ခ်က္ေလ႕ရွိေသာ ခ်က္ေဖာ္ခ်က္ဖက္ကို – အခ်က္ေတာ-ဟုေခၚႏိုင္သည္။ ခ်က္ရာတြင္ ဟိုအေၾကာင္းဒီအေၾကာင္း သူမ်ားမေကာင္းေၾကာင္း၊ ကိုယ္ေကာင္းေၾကာင္း ေျပာၾကၿခင္းကို – ခ်က္တင္းေႏွာ – ၾကသည္ဟု ဆိုလွ်င္ ဟုတ္သလိုလိုရွိသည္။ သို႕ေသာ္ ဤေ၀ါဟာရမ်ား ကို နားေလးေသာ အေမေရွ႕တြင္ -“ ညက အခ်က္ေတာ္နဲ႕ တညလံုး ခ်က္တင္းေႏွာထားတာ ဒီမနက္ေတာ႕ ခ်က္နာက်ေနၿပီ -”
ဟုေျပာမိလွ်င္ နားၾကားလြဲပါက ေပါင္တြင္းေၾကာ ေကာင္းေကာင္း လိမ္ဆြဲခံရကိန္းရွိသည္။

တန္ေဆးလြန္ေဘးဟု ဆိုသည္မဟုတ္ပါေလာ။ ခ်က္စ ရွိလွ်င္ ဆက္ ခ်က္ ခ်င္သည္။ အခ်က္ၾကီး သူတို႕သည္ စာဖတ္ခ်ိန္ အလုပ္လုပ္ခ်ိန္ မ်ားမွ အခ်ိန္ကိုပင္ဖဲ႕ယူ၍ ခ်က္တတ္ၾကသည္။ အြန္လိုင္း၀င္တိုင္း ခ်က္ရြမ္းသြားကာ ခ်က္သူကိုရွာေဖြတတ္ၾကသည္။ ဤအေၿခအေနသို႕ ဆိုက္ေရာက္ေနလွ်င္ -ခ်က္စြဲၿခင္း -ဟုေခၚႏိုင္သည္။ အခ်ိန္တန္လို႕မွ မခ်က္ရလွ်င္ မေနႏိုင္ – ခ်က္ပိုးထိုး -လာတတ္သည္။ အခ်က္ေရာဂါ အခ်က္နာကား ကုစရာနတၳိ ေဆးမရွိၿပီေလာ။ ထို႕အျပင္ ျမန္မာ႕ အႏုပညာ နယ္ပယ္၌လည္း –
ခ်က္လူမိုက္၊ ခ်က္ပင္ ခ်က္မိုး ခ်က္လိုက္ပါတဲ့ေမ၊
ခ်က္တာ ေလာကမ်ား၏ ဟိုမွာဘက္၊ ခ်က္ေလာက၏ စိန္ေခၚသံ၊
မရွိမၿဖစ္ ခ်က္၊ ခ်က္နည္း ၾကဴနည္း- စသည္႕ ေခါင္းစဥ္မ်ား ၿဖင္႕
ခ်က္ျခင္းႏွင္႕ ပါတ္သက္သည္႕ သီခ်င္း၊ ၀တၳဳ ၊ တက္က်မ္း မ်ားလည္း
အမ်ားအၿပား ေပၚထြက္လာစရာ အေၾကာင္း ရွိေလသည္။

ဤသို ့ၿဖင့္ တၿခားကမၻာ၌ ကၽြန္ပ်ဴဳတာႏွင့္ ေရာင္း၀ယ္၊ကုန္သြယ္၊စီမံအုပ္ခ်ဳပ္ေနခ်ိန္တြင္ ၿမန္မာေတြကေတာ့ ၿမင္းဂလိရွ္ (Myenglish) သို႕မဟုတ္ ဘားဂလိရွ္ (Burglish) ဟု ေခၚတြင္လာေသာ ဘာသာစကား တစ္မ်ိဳးၿဖင့္ တခ်က္ခ်က္ ခရီးႏွင့္ေလၿပီ။

email ပို ့ေပးေသာ သူငယ္ခ်င္း “ရိုးရာ”ကို ေက်းဇူးတင္လွ်က္-

Source : http://pandora-and-pandora.blogspot.com/2007/04/blog-post_30.html